Gestione del progetto

Valentina Riboldi

Per una buona gestione del progetto di mobilità è fondamentale tener presente alcuni strumenti:

  • l’accordo finanziario, con tutti gli allegati, è il documento ufficiale che stabilisce i compiti delle parti in causa: Agenzia Nazionale e beneficiario.
  • il Mobility tool, la piattaforma web per la collaborazione, la gestione e la presentazione di report dei progetti di mobilità nell’ambito del Programma Erasmus+ predisposta dalla Commissione Europea.

Mobility Tool+

La piattaforma europea per la gestione e la rendicontazione dei porgetti Erasmus+

Mtool+ è uno strumento di collaborazione utilizzato in modi diversi da Commissione europea, Agenzie nazionali, istituzioni beneficiarie di finanziamento e utenti finali, cioè singoli partecipanti alla mobilità.
La piattaforma viene pre-compilata automaticamente con le informazioni riguardanti ogni progetto (incluse le informazioni contenute nell’Accordo firmato con l’Agenzia Nazionale).

È compito del beneficiario:

  • aggiornare Mtool inserendo le restanti informazioni sul progetto, identificare i partecipanti, le mobilità, i prodotti, ecc.
  • completare ed aggiornare le informazioni sul budget
  • utilizzare questo strumento per generare i report dei partecipanti
  • utilizzare Mtool+ per il rapporto finale del progetto

Scarica le guide e la documentazione di supporto all’utilizzo di M-tool+

Guida Mobility Tool+ a cura della Commissione europea [Versone maggio 2016 EN]
Guida sintetica alla compilazione del MTool+  edita dall’Agenzia nazionale Erasmus+ Indire
Allegato alla Guida sintetica
Guida dei Beneficiari al Mtool+ [Versone dicembre 2016 EN]

Mobility_Tool+_Data_Dictionary

 

Data Dictionary a.a. 2016/2017 – Sono relativi a progetti approvati a seguito della call 2016. Gli aggiornamenti relativi a Mtool+ e di conseguenza anche le novità rispetto al 2015/2016 sono agevolmente consultabili nel foglio di lavoro excel “SM Changes 2015 vs 2016” e “ST Changes 2015 vs 2016“. la principale novità è la possibilità che ha il Beneficiario di salvare le mobilità in versione “DRAFT”.
Inoltre, al foglio di lavoro “Validation Erasmus Code” sono evidenziate le regole che le Sending e le Receiving Organisations devono rispettare.
MT+ call 2016 KA103 data dictionary – sent to NAs

Data Dictionary a.a. 2015/2016 – Sono relativi a progetti approvati a seguito della call 2015.  Gli aggiornamenti relativi a Mtool+ e di conseguenza anche le novità rispetto al 2014/2015 sono agevolmente consultabili nel foglio di lavoro excel “SM Changes 2014 vs 2015” e “ST Changes 2014 vs 2015“.
Inoltre, al foglio di lavoro “Validation Erasmus Code” sono evidenziate le regole che le Sending e le Receiving Organisations devono rispettare..
MT+ call 2015 KA103 data dictionary – sent to NAs

Data Dictionary a.a. 2014/2015 – Sono relativi a progetti approvati a seguito della call 2014. Contengono spiegazioni relative ai campi di inserimento del Mtool+ (quando utilizzarli, come  e secondo quale formattazione). Diversi sono i fogli che compongono il file tra i quali: il foglio  KA103 – Budget che evidenzia i campi editabili alla pagina del Budget del Mtool+; il foglio  SM Grant calculation in MT invece, è relativo al file  di calcolo del grant  per le mobilità degli studenti; nel foglio EDUCATION_FIELDS, invece, è possibile consultare il documento, formato Word, che definisce in dettaglio le aree disciplinari, utile in caso di dubbio circa il giusto codice da inserire nel Mtool+.
MT+ call 2014 KA103 data dictionary – sent to NAs July 2015

 

Videotutorial
La Commissione Europea ha realizzato alcuni videotutorial per facilitare l’utilizzo di Mtool+. Il materiale è in lingua inglese:

  1. Inserire le mobilità
  2. Importare ed esportare mobilità
  3. Come lavorare con un file csv
  4. Come leggere gli errori a seguito di un importazione di dati


Helpdesk: mtool@indire.it